Criptonite #2

Théâtre Criptonite #2

Réglage

Un théâtre spécial qui doit être accessible à tous les spectateurs de la même manière. C'est pourquoi des sous-titres en allemand et en anglais ont été insérés. Les sous-titres ont été changés manuellement par une personne, en fonction du rythme des acteurs. De plus, il y avait un deuxième flux sur lequel on pouvait entendre une audiodescription.

Crew Smart Film Services
  • Caméraman/réalisateur en même temps
Équipe côté client
  • Une modératrice pour les deux flux/chats
  • Deux techniciens audio
  • Opératrice pour le sous-titre
Configuration technique
  • Trois caméras
  • Ordinateur portable avec vidéo et images
  • Ordinateur portable pour les sous-titres
  • La technique du son a été organisée par l'équipe sur place. J'ai reçu deux signaux sonores prêts à l'emploi.